Pages

Sunday, January 2, 2011

Princely New Year's Address

(an imperfect translation)

"Dear compatriots, dear friends,
I am pleased to express warm wishes I form for each and everyone of you, at the dawn of the new year.

In this period plagued by signs of economic recovery and where environmental concerns are now better understood, I would hope that we all recognize the need to adopt a lifestyle looking to the future. Together, demonstrating our confidence in the future and witness a real solidarity, both with our loved ones in our country and beyond our borders, with the disadvantaged.
The crisis has undoubtedly had the merit to show the collective dimension of ethical issues and to remind us that we must all work together. The uncertain financial environment and, in general, the tests require us to put our collective intelligence to build a more harmonious and just.

"Our upcoming projects or efface the past, nor extend the présent.Ils"
In a few days, we commemorate the centennial of the 1911 Constitution. I wanted to surround the celebration of a certain solemnity, but also a certain proximity, so that we remember that the Principality has always built on the union of the prince of Monaco and even in troubled times or difficult. In our country, every generation has always added a stone to those posed by its predecessors, our institutions are in cement. It is in this line that the Principality part, aware of its limitations, but animated by the desire to overcome them. Our future projects or efface the past nor the present. They extend.

1 and 2 July, the population of Monaco and Charlene accompany myself to celebrate our marriage, expressing publicly the union between our dynasty and the people of Monaco, which contemplates the continuity of the Principality.

And will open in the shared joy, a new page in our common history.

Youth in the Principality, whose desire for the future unfolds in a world of investing, I wish them fully done and find, through effort, training and work, the place they aspire to occupy at the heart of society.

To our seniors, to whom we owe much, I express my gratitude, especially for transmission paths they trace for generations to come. I also express to them the hope of health and serenity.
To all those and all those who, in Monaco, by their company, their action or work, realized a project which contributes to the economic and social life of our country, I hope that their forces thrive in this achievement.

To each and everyone of you who live in our country or made an impact abroad, I repeat: "Very Happy New Year 2011". "

(original)

"Chers compatriotes, chers amis,
Je suis heureux de vous exprimer les souhaits chaleureux que je forme à l’intention de chacune et chacun d’entre vous, à l’aube de la nouvelle année.

En cette période où se multiplient les signes de reprise économique et où les préoccupations environnementales sont désormais mieux comprises, je formule le vœu que nous prenions tous conscience de la nécessité d’adopter un mode de vie résolument tourné vers l’avenir. Ensemble, manifestons notre confiance dans le futur et témoignons d’une réelle solidarité, tant avec nos proches, dans notre pays, qu’au-delà de nos frontières, avec les populations moins favorisées.
La crise aura sans doute eu le mérite de faire apparaître la dimension collective des questions éthiques et de nous rappeler que nous devons tous travailler ensemble. Le contexte financier incertain et, de manière générale, les épreuves nous imposent de placer notre intelligence collective au service de l’édification d’une société plus harmonieuse et plus juste.

« Nos projets à venir n’effaceront ni le passé, ni le présent.Ils les prolongeront »

Dans quelques jours, nous commémorerons le centenaire de la Constitution de 1911. J’ai tenu à entourer cette célébration d’une certaine solennité, mais aussi d’une certaine proximité, afin que nous nous souvenions que la Principauté s’est toujours bâtie sur l’union du prince et des Monégasques, même dans les périodes troublées ou difficiles. Dans notre pays, chaque génération a toujours ajouté une pierre sur celles posées par ses prédécesseurs, nos institutions en étant le ciment. C’est dans cette lignée que la Principauté s’inscrit, consciente de ses limites, mais animée du désir de les surmonter. Nos projets à venir n’effaceront ni le passé, ni le présent. Ils les prolongeront.

Les 1er et 2 juillet, la population de Monaco accompagnera Charlène et moi-même pour la célébration de notre mariage, manifestant publiquement l’union entre notre dynastie et le peuple monégasque, laquelle fonde la pérennité de la Principauté.

Ainsi s’ouvrira, dans la joie partagée, une nouvelle page de notre histoire commune.
Aux jeunes de la Principauté, dont le désir d’avenir se déploie dans un monde à investir, je leur souhaite de s’accomplir pleinement et de trouver, par l’effort, la formation et le travail, la place qu’ils aspirent à occuper au cœur de la société.

À nos aînés, auxquels nous devons beaucoup, j’exprime ma reconnaissance, notamment pour les chemins de transmission qu’ils tracent aux générations qui arrivent. Je forme aussi, pour eux, le vœu de la santé et de la sérénité.

À toutes celles et tous ceux qui, à Monaco, par leur entreprise, leur action ou leur travail, concrétisent un projet qui contribue à la vie économique et sociale de notre pays, je souhaite que leurs forces vives s’épanouissent dans cette réalisation.
À chacune et à chacun d’entre vous, qui vivez dans notre pays ou le faites rayonner à l’étranger, je redis : “Très heureuse année 2011” ».

No comments:

Post a Comment